Dřímota na mně leží jako balvan, leč spát se bojím.
Тежи ми тежка дрямка върху плещите, а не мога да заспя.
Kdysi jsem se vystavil Dračímu dechu, aby jistý muž mohl spát se ženou.
Веднъж се изложих на дъха на Дракона, трябваха ми девет месеца да се възстановя.
Nemůžu spát se ženou svého nejlepšího přítele!
Не мога да го направя с жената на най-добрия си приятел.
To znamená, že nebudeš spát se svou přítelkyní.
И това означава, че няма да спиш с приятелката си.
Hele, kapitáne, můžu dostat nějakou krabici, aby tu mohl spát se mou?
Ей, капитане дали мога да получа една кутийка, за да спи тук при мен?
Pacienti chtějí spát se svými cvokaři.
Кой не би искал да спи с психиатъра си?
Takže to budu brát tak, že ty nechceš spát se svým otcem?
И аз трябва да те накарам да не искаш да спиш с баща си?
Vždy jsem se chtěl naučit plavat, a spát se dvěma kočkami zároveň.
Винаги съм искал да се науча да плувам, и да спя с две момичета едновременно.
Víte, tahle věc mezi mnou a Prokem... na chvíli to bylo fajn, ale... myslím, že mi prostě schází spát se ženou.
Знаеш ли, това между мен и Прок... В началото беше добре, но... на мен наистина ми липсва сексът с жени.
Myslíš spát se mnou a zabíjet tak miliardy lidí?
! Кое по-точно - да спиш с мен или да убиеш милиарди хора?
Spát se mnou, je pro tebe tak strašný?
Толкова ли е ужасно за теб, да спиш с мен?
Lily bude od této chvíle spát se mnou.
Лили ще спи при мен отсега нататък.
Uvědomuješ si ale, že budeš muset spát se šéfem?
Нали всъщност осъзнаваш, че ще трябва да спиш със шефа си?
Mullenovic táta byl ortoped, který měl ve zvyku spát se svými pacientkami.
Бащата на Мълън беше ортопед със склонност да скубе пациентите си.
Ne, já chci spát se svojí ženou.
Не, искам да спя с жена си.
Jen ty se zachováš jako teplouš při možnosti spát se dvěma ženskýma.
Само ти можеш да накараш спането с две жени да звучи гейско.
Barney, jak můžeš někoho milovat a přesto spát se vším, co se hýbe?
Барни, как може да си влюбен, и да спиш с всичко, което мърда?
Zapomněla jste přísahala Hippokratovu přísahu, že nebudete spát se svými pacienty?
Да не забравихте Хипократовата склетва? Да не се чукате с пациентите си?
Rozhodl jsem se, že to byl špatný úsudek z mé strany spát se zaměstnancem.
Реших, че ще е кофти за работата да чукам подчинените си! - Мразя те!
Možná bys mohl říct Zeddovi a Kahlan, že můžou přestat spát se zbraněmi pod svými polštáři.
Можеш да кажеш на Зед и Калан вече да не спят с оръжие под възглавницата.
Kdyby ses mi poddala, nemusel bych spát se sestřičkama.
Аз не бих спал с тях, ако ти се беше съгласила.
Chceš tady dneska spát se mnou?
Ще спиш ли при мен тази вечер?
Vy máte ve zvyku spát se vchodovými dveřmi dokořán?
А на теб навик ли ти е да спиш с широко отворена врата?
Nejsem jedna z těch žen, které nechtějí spát se svým manželem.
Не съм от тези жени, които не искат да правят секс с мъжете си.
Potom, až budeš chtít spát se Seanem nebo s kýmkoliv jiným, kdo tě bude milovat, budeš připravená.
Така, когато си готова за Шон или някой друг щастливец, който се влюби в теб, ще си наистина готова.
Tak jak si potom mohl spát se mnou?
Тогава как можеше да правиш секс с мен?
Začal jsem spát se sestrou své přítelkyně.
Започнах да спя със сестрата на приятелката си.
Nechá mě tu spát se za to, že jsem tak něco jako ochranka.
Позволява ми да спя тук в замяна на това да се правя на охрана.
Já se až moc dřel, abych se do tohodle programu dostal, abych teď začal... spát se svou školitelkou.
Вижте, трудех се прекалено усърдно, да влезна в тази програма, за да започна... да спя с наставника си.
Ta holka bude spát se mnou, protože ti nevěřím, že bys ji nezabila.
Момичето ще спи с мен, защото ти ще я убиеш.
Pochybuji, že čekal, že bude spát se služkami.
Едва ли ще очаква да спи с жените!
Chceš říct, že proto, že to myslíš vážně nebo proto, že chcete spát se mnou znovu?
Кaзвaш тoвa, зaщoтo гo мислиш, или зaщo иcкaш дa cпиш c мeн oтнoвo?
Víš, že můžeš spát se mnou, ne?
Знаеш, че можеш да спиш с мен, нали?
Řekla jsem ti, že spát se mnou bude větší zábava.
По-забавно е да спиш с мен.
Spát se zaměstnankyní je dost ubohé, nemyslíš?
Някак жалко е, не мислиш ли... Чукаш прислугата?
Samaritán nebude nikdy spát se svou sekretářkou, ani nezpronevěří peníze z fondu na kampaň.
Самарянин никога няма да преспи със секретарката си, или да усвои пари от фонда на кампания.
Když už budeš spát se svým bratrem, tak ať aspoň vypadá jak Caleb.
Ами, ако изглежда като Кейлъб, и ти би направила кръвосмешение с брат си. Знам.
Jelikož jsi její osobní služebná, nebudeš spát se zbytkem služebnictva.
Ти си й лична слугиня и няма да спиш там.
Moje dcerka Emily musela spát se zapnutými světly.
Дъщеричката ми Емили трябваше да спи на светната лампа.
V den podání přípravku se ošetřeného zvířete nesmějí dotýkat děti a zvířata by neměla spát se svými majiteli, zejména pokud se jedná o děti.
В деня на прилагане на продукта не трябва да се позволява на деца да докосват третираните животни, а самите животни не трябва да спят при собствениците си, особено при деца.
2.0591678619385s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?